
介護施設や医療現場では、利用者の呼吸状態を確認する場面がよくあります。
例えば
・呼吸が早い
・息が荒い
・表情が苦しそう
こうした様子が見られたときには、利用者に声をかけて呼吸の状態を確認します。
今回は、AINとして現場でよく使う「息苦しいですか?」の英語表現を紹介します。
オーストラリアでAINとして働く方はもちろん、日本の病院で急に外国人の患者さんを担当することになった看護師さんも、ぜひこのフレーズをそのまま使ってみてください。
※このブログでは、オーストラリアの介護施設で働くAINとして、参考書には載っていないけれど、現場で実際によく使う英語表現を少しずつ紹介しています。
一番よく使う言い方
まず、医療現場でもよく使われる表現はこちらです。
Are you short of breath?
「息苦しいですか?」
short of breath は「息切れしている」「息苦しい」という意味で、医療の場面でもよく使われる表現です。
会話でよく使う聞き方
利用者との会話では、もう少しシンプルな聞き方もよく使われます。
Are you having trouble breathing?
「呼吸しづらいですか?」
また
Is it hard to breathe?
「息するのつらいですか?」
という聞き方も自然です。
とても自然な言い方
利用者の様子が気になったときには、こんな言い方もよく使います。
Are you breathing okay?
「呼吸は大丈夫ですか?」
日常会話に近い表現で、現場でもよく聞く言い方です。
息切れしているとき
歩いたあとなど、息が上がっている場合にはこんな表現も使います。
Are you out of breath?
「息切れしていますか?」
移動や歩行のあとに確認することが多い表現です。
呼吸音を確認するとき
呼吸が苦しいときには、呼吸音が変わることもあります。
英語では次のような言葉が使われます。
Wheezing
ヒューヒュー、ゼーゼーする呼吸音です。
気道が狭くなっているときに聞こえることがあります。
例
Are you wheezing?
「ゼーゼーしていますか?」
Rattling / Gargling
ゼロゼロ、ゴロゴロするような呼吸音を表す言葉です。
痰や分泌物が喉や気道に溜まっているときに聞かれることがあります。
介護施設でもよく聞く表現で、例えば
I can hear a rattling sound when you breathe.
I can hear a gargling sound.
のように使われることがあります。
▼ AIN英語をまとめて確認する
AIN英語まとめ
介護・看護現場で使う英語フレーズをテーマ別にまとめています。
全体を確認したい方も、今の内容を深掘りしたい方もこちらからどうぞ。
実際の現場では
介護施設では、利用者が自分から「息苦しい」と言わないこともあります。
そのため
・呼吸の速さ
・胸の動き
・表情
などを見て、スタッフから声をかけることが大切です。
英語が完璧でなくても、こうしたシンプルな質問をすることで利用者の状態を確認することができます。
まとめ
「息苦しいですか?」は英語で
Are you short of breath?
または
Are you having trouble breathing?
もう少し自然な言い方として
Are you breathing okay?
という表現もよく使われます。
呼吸状態の確認は、利用者の体調変化に気づくための大切なポイントです。
この英語、本当に現場で通じるか不安な方は…
AINになるまでの全体の流れはこちら
AINになる方法を見る実際に働くまでのリアルはこちら
体験記を読む現場で使える英語は「知識」ではなく「反射」です
現場英語を練習する(無料)