
介護施設や医療現場では、利用者が痛みを訴えたときに「どこが痛いのか」を確認することがよくあります。
転倒のあとや、体調が悪そうなときなど、痛みの場所を確認することはとても大切です。
日本語では「どこが痛いですか?」と自然に聞きますが、英語ではいくつか言い方があります。
今回は、オーストラリアの介護施設でAINとして働く中で、実際によく使う「どこが痛いですか?」の英語表現を紹介します。
オーストラリアでAINとして働く方はもちろん、日本の病院で急に外国人の患者さんを担当することになった看護師さんも、ぜひこのフレーズをそのまま使ってみてください。
※このブログでは、オーストラリアの介護施設で働くAINとして、参考書には載っていないけれど、現場で実際によく使う英語表現を少しずつ紹介しています。
一番よく使う言い方
まず一番よく使うのがこの表現です。
Where does it hurt?
「どこが痛いですか?」
とてもシンプルで、医療・介護の現場でもよく使われる表現です。
利用者が「痛い」と言ったときに、まず最初に聞くことが多い質問です。
もう少し丁寧な言い方
少し丁寧に聞きたいときは、こんな言い方もあります。
Where is the pain?
「痛みはどこですか?」
Can you show me where it hurts?
「どこが痛いか教えてもらえますか?」
特に「Can you show me」は、利用者に実際に指さしてもらうときによく使います。
触ると痛いか確認するとき
痛みの場所を確認したあと、触ると痛みがあるかどうかを確認することもあります。
Does it hurt when I touch?
「触ると痛いですか?」
身体を触って確認するときによく使う表現です。
動くと痛いか確認するとき
痛みの原因を確認するために、動いたときの痛みを聞くこともあります。
Does it hurt when you move?
「動くと痛いですか?」
関節の痛みや筋肉の痛みを確認するときによく使います。
▼ AIN英語をまとめて確認する
AIN英語まとめ
介護・看護現場で使う英語フレーズをテーマ別にまとめています。
全体を確認したい方も、今の内容を深掘りしたい方もこちらからどうぞ。
実際の現場では
利用者が「痛い」と言ったとき、まず痛みの場所を確認することが大切です。
痛みの場所によって、対応が変わることもあります。
そのため
・どこが痛いのか
・触ると痛いのか
・動くと痛いのか
などを順番に確認することが多いです。
こうした質問は、利用者の状態を把握するうえでとても大切なコミュニケーションだと感じています。
まとめ
「どこが痛いですか?」は英語で
Where does it hurt?
他にも
・Where is the pain?
・Can you show me where it hurts?
などの言い方があります。
また
・Does it hurt when I touch?
・Does it hurt when you move?
のように、痛みの状態を確認する質問もよく使われます。
覚えておくと、実際の現場でも役立つ表現です。
この英語、本当に現場で通じるか不安な方は…
AINになるまでの全体の流れはこちら
AINになる方法を見る実際に働くまでのリアルはこちら
体験記を読む現場で使える英語は「知識」ではなく「反射」です
現場英語を練習する(無料)